BADIIY ASAR TARIXIY-QIYOSIY TAHLILI
REJA:
1. Badiiy asarni qiyosiy-tarixiy tahlil metodining shakllanishi.
2. Asarni qiyosiy-tarixiy va tipologik tahlil metodi
3. Qiyosiy-tarixiy tahlil usuli namoyondalari.
4. O'zbek adabiyotshunosligida qiyosiy-tarixiy yo'nalishdagi tadqiqotlar.
5. Qiyosiy adabiyotshunoslik va uning samaradorligi
6. Tipologik tahlil usuli
7. Romantik va realistik asarlar qiyosiy tahlili
ADABIYOTLAR:
1. Adabiy turlar va janrlar. Uch jildlik – T.: “Fan”, 1991-1992
2. Izzat Sulton. Adabiyot nazariyasi. –T., O’qituvchi. 2005 yil.
3. Q. Yo‘ldoshev, M. Yo‘ldosheva. Badiiy tahlil asoslari. O‘quv qo‘llanma. T.
Kamalak. 2016.
4. Saidov A. Qiyosiy adabiyotshunoslikka kirish. T. G‘.G‘ulom nomidagi
nashriyot matbaa-ijodiy uyi. 2020. 769 b.
5. Mustaqillik davri adabiyoti, – T.: “G`.G`ulom nomidagi matbaa ijodiy
uyi”,2006.
6. Karimov B. Ruhiyat alifbosi. – T.: G‘.G‘ulom nimidagi nashryot matbaa-
ijodiy uyi , 2018.
7. Йўлдошев Қ. Ёниқ сўз. –Т.: «Янги аср авлоди», 2006.
8. Arastu. Poetika. Axloq kabri. – T.: “Yangiasiravlodi”, 2004.
9. Komilov N. Tafakkur karvonlari. T., Sharq. 2011.
10.
Boboyev T. Adabiyotshunoslik asoslari. – T.: “O`zbekioston”, 2000.
11.
Quronov D. Cho‘lpon nasri poetikasi. – T., 2004.
Qiyosiy-tarixiy metodning shakllanishi haqida so'z borganda mifologik maktab
asoschilaridan germaniyalik aka-uka Grimmlar - Vilgelm (1786 - 1859) va Yakoblar
(1785 - 1863) tilga olinadi. Ular tomonidan yozilgan «Nemis mifologiyasi» kitobida
mifologik maktabning nazariy qarashlari va qiyosiy metod xususida qiziqarli fikrlar
bildirilgan. Aka-uka Grimmlar hind-yevropa xalqlari og'zaki ijod namunalarini
qiyosiy tahlil ular o'rtasidagi o'xshashlik yagona ildizidan kelib chiqqan degan fikrni
ilgari suradilar. Bunday holatni ular qadimgi qabilalarining uzoq o'tmishdagi yagona
mifologik tasavvurlar bilan izohlaydilar (keyinchalik esa miflar oriy qabilalarining
dunyo bo'ylab tarqalishi natijasida turli-tuman o'zgarishlarga uchrab, o'zlarining
dastlabki ilohiy ma'nolarini yo'qotib, ertak, epic afsonaga aylanadilar). Shu qarash
asosida aka-uka Grimmlar hind-yevropa xalqlari miflarini qiyosiy-tarixiy aspektda
o'rganib, qadimgi bobo mifni tiklashni asosiy maqsad deb biladilar. Madaniy
hodisalarning, hududlarning uzoq va yaqinligiga qaramay takrorlanishi mifologik
maktab vakillarini ularning kelib chiqishi (genezisi) yagonadir degan yanglish
xulosalarga olib keldi. Keyinchalik ular ilgari surgan fikrlar rad etilgan bo'lsa ham
to'plangan yirik faktik material, uning tasnifi va eng asosiysi, undan keyin kelib
chiqadigan nazariy umumlashmalar keying davr adabiyotshunosligining rivojiga
samarali ta'sir etdi.Yana bir nemis olimi Teodor Benfeyning nazariy qarashlari
qadimgi hind eposi «Panchatantra»ning nemis tilidagi tarjimasiga (1859) yozgan
so'z boshisida aks etgan. Benfeyning fikriga ko'ra, ayrim badiiy asarlarning bir-biriga
yaqinligi, sujet yo'nalishidagi o'xshashliklarning sababi faqatgina mif yoki mifologik
manba bo'lmay, «sayyor syujetlar»dir. Boshqacha aytganda badiiy asarlar bir
xalqdan boshqasiga o'tishi mumkin. Bu fikr aka-uka Grimmlar tomonidan ilgari
surilgan qarashlarga nisbatan oldinga tashlangan bir qadam edi. Ayni paytda, Benfey
fikrlarida cheklanganlik ko'zga tashlanadi. Buning sababi Benfey ham mifologik
maktab vakillari singari barcha sujetlarining vatani Hindiston deb hisoblagan.
Bunday qarash bir madaniyatning ikkinchisiga tobe deb hukm chiqarilishiga olib
keladi. Lekin Benfey mifologiyasi tarixiylik nuqtai nazaridan cheklanganligiga
qaramay, adabiyotshunoslikda muhim bir yo'nalishga-«sujetlar migrasiyasi»ga asos
bo'ldi. Biz bu yerda adabiy o'zlashtirish yoxud adabiy ta'sir hodisasining dastlabki
kurtaklarini ko'ramiz va bu narsa keyinchalik yaratilgan tadqiqotlarga samarali ta'sir
ko'rsatdi. Shunday qilib, dastlab Germaniyada shakllana boshlagan qiyosiy-tarixiy
metod tez orada butun Yevropaga yoyildi.
Ma'lumki,
XIX
asrning
ikkinchi
yarmi
Rossiyada
adabiyot
va
adabiyotshunoslik fanining jadal rivoji bilan ajralib turadi. Rus ijtimoiy falsafiy
tafakkuri tarixida muhim o'rin tutgan Rossiya mifologik maktabining asoschisi.
akad.
F.I.Buslayev
(1818-1897),
qiyosiy
mifologik
maktab
vakillaridan
A.N.Afanasyev (1826-1871), madaniy-tarixiy maktab vakili A.N.Pipin (1833-1904)
adabiyotshunoslik fanining psixologik yo'nalishiga mansub A.A.Potebnya (1835 -
1891) kabi olimlarning ilmiy faoliyati aynan shu davrga to'g'ri keladi. Ularning
barchasi rus adabiyotshunosligida akademik maktab asoschilaridir. Ular orasida
ilmiy tadqiqotlarning miqyosi va darajasi, jahon adabiyotshunoslik ilmiga ko'rsatgan
ta'siri bilan akademik A.N.Veselovskiy (1839 - 1906) alohida mavqyega ega. Uning
tadqiqotlari qiyosiy-tarixiy metodning rivojini ko'p yillarga belgilab berdi.
A.N.Veselovskiy qiyosiy-tarixiy metod namoyandalari tadqiqotlarining yutuq va
kamchiliklarini qunt bilan o'rgandi. Ulardagi rivojlantirish va tayanish mumkin
bo'lgan jihatlarga e'tibor berdi, o'z ilmiyt adqiqotlarida unumli foydalandi. Olim
adabiy hodisalarni tadqiq etar ekan, ularni yuzaga keltirgan sharoitga diqqat-
e'tiborini qaratdi. Masalan, uning: «Menga xalq qanday yashaganini ayting, men
sizga uning nima yozganini aytaman», - degan fikri ilmiy aoliyatining dastlabki
davridayoq
adabiy
qarashlarining
shakllanganidan
darak
beradi.
Adabiyotshunoslikka oid ayrim tadqiqotlarda A.N.Veselovskiy o'zidan oldingi
komparativizm vakillarining davomchisi sifatida baholanadi. Biroq keying yillardagi
tadqiqotlarda A.N.Veselovskiy ilmiy faoliyatida aka-uka Grimmlar va T.Benfey
nazariyasining tutgan o'rni adabiyotshunosning salaflari ilmiy merosiga munosabati
yangi dalillar asosida atrotlicha ko'rsatib o'tilgan. U «Solomon va Ketavraz haqid asl
avian afsonalari, Morolf va Merling bilan bog'liq G'arb rivoyatlari» (1872) nomli
doktorlik dissertasiyasida tayyor sujetlar bilan bog'liq qiziqarli fikr-mulohazala
rbildirilgan. A.N.Veselovskiy o'xshash adabiy hodisalarni qiyosiy-tarixiy aspektdat
ahlil qilar ekan shunday yozadi: «Ikki Sharq va G'arb povestlari aro o'xshashlik ular
o'rtasidagi tarixiy aloqalardan darak bermaydi: bu hol mifologik maktab vakillari zo'r
berib ta'kidlaganlaridek, uzoq o'tmishning mahsuli ham emas, bu bir maromdagi
psixik rivojlanishning mevasi bo'lib, u yoki bu yerda bir shakl va mazmunda
ifodalangan». Olimni salaflaridan farqli o'laroq, birinchi galda, adabiy g'oyalar
tarixi, o'zaro aloqadorligi kabi masalalar qiziqtirgan. A.N.Veselovskiy adabiy
hodisalar tahlilida badiiy asarning vujudga kelishida ijtimoiy-iqtisodiy sharoitni
birinchi o'ringa qo'yadi. U katta bir faktik material bilan ish ko'rishi sababli
tadqiqotida turli xalqlar adabiyoti namunalarini qiyosiy tahlil etib, muhim
umumlashmalar chiqargan. Masalan, doktorlik ishida vizantiya, slavyan, rus
yodgorliklarini chuqur o'rganish o'rta asrlar g'arb adabiyotini tahlil etganda muhim
ma'lumotlar berishiniq ayd etib yozadi: «O'rta asrlar adabiyotini o'rganuvchilar shu
vaqtga qadar slavyan yodgorliklariga e'tibor qaratmadilar, biroq mening ishonchim
komilki, ularni o'rganish g'arb adabiyotiga doir ayrim qarashlarni o'zgartirib, adabiy
hodisalarning yuzaga kelishi va shakllanish bosqichlarini o'zgacha izohlaydi». U rus
adabiyoti namunalarini tahlil qilganda g'arb manbalarining muhim o'rin tutishini
ham to'g'ri qayd etgan. A.N.Veselovskiyga qadar rus adabiyoti tarixini tadqiq
etganlar bu masalalarga deyarli diqqatlarini qaratmaganlar. U qadimgi rus madaniy
muhiti o'z qobig'iga o'ralib qolmay, ijtimoiy-iqtisodiy sharoitga qarab Yevropa bilan
uzviy aloqada bo’lganligini isbotlab ko'rsatdi. Demak, dunyoda bir-biridan
o'rganmagan va bir-biriga ta'sir ko'rsatmagan adabiyotning o'zi yo'q. Olimni
o'zlashgan adabiy hodisaning shakily jihatlari emas, balki uning kirib borgan
madaniy muhitidagi o'rni, yangi ma'nolar kasb etishi, unga bo'lgan munosabat kabi
muammolar qiziqtirgan. Shu o'rinda A.N.Veselovskiyning adabiyot tarixiga oid
qarashlari qiziqarlidir. Uningcha, «Adabiyot tarixi keng ma'noda bu – jamiyat
tafakkuri tarixidir...». Olim adabiyotni madaniyatning uzviy ajralmas bo'lagi sifatida
tushunadi va talqin etadi. U tadqiqot olib brogan davrda adabiyot tarixining
metodologik asoslari ishlab chiqilmagan edi. Uning «Adabiyot tarixining fan
sifatidagi metodi va vazifalari» tadqiqoti adabiyot tarixining metodologik
muammolariga diqqatni qaratganligi tufayli ham hozirgi kunga qadar o'z ilmiy
ahamiyatini saqlab kelmoqda. A.N.Veselovskiy ilmiy faoliyatining cho'qqisi
«Tarixiy poetika» asaridir. Katta faktik materiallar asosida o'rta asrlar adabiyotini
chuqur o'rgangan olim jahon adabiyoti rivojining qonuniyatlari bilan ham qiziqdi.
Ma'lumki, Aristotel davridan beri poetika deganda poeziyaning nazariy jihatlarigina
tushunilar edi. A.N.Veselovskiy esa poetikani lmiy asosga qurishni hamda uni
adabiyotning ilmiy-nazariy quroliga aylantirishni asosiy maqsad deb bildi. Uning
fikricha, adabiyotshunoslikning eng muhim masalalarini hal qilmay turib, uni
adabiyot haqidagi fanga aylantirib bo'lmaydi. A.N.Veselovskiy tarixiy poetikasining
asosini «Poetik tafakkur va uning shakllari evolyusiyasi»ni o'rganishda ko'rdi.
Olimning adabiy turlar, poetic uslub, sujet xususidagi tadqiqotlarining asosida poetic
tafakkur evolyusiyasi va bunga omil bo'lgan ijtimoiy-siyosiy tafakkur yotadi.
A.N.Veselovskiy poetic janrlar evolyusiyasini o'rganar ekan, diqqatni
poeziyaning ibtidoiy shakllariga qaratdi va uning dastlabki ko'rinishlari sinkretik
(qorishiq) holatda bo'lganligini isbotlab ko'rsatdi. U ilk poeziya namunalarining real
hayot bilan bog'liq jihatlariga e'tibor qildi. Keyinchalik esa, taraqqiyotning va poetic
tafakkurning asta-sekin rivojlanishi natijasida poetic janrlarning differensiyasi
boshlandi. Bu jarayonda lirikaning ajralib chiqishini olim individual psixikaning
uzoq davom etgan rivojlanishi bilan bog'laydi. Bir so'z bilan aytganda, Veselovskiy
«Tarixiy poetika asari» orqali jahon adabiyotining umumiy nazariyasini yaratmoqchi
va adabiy jarayonning ichki rivojlanish qonuniyatlarini ko'rsatmoqchi bo'ldi.
Afsuski, uning fundamental tadqiqoti yakunlanmay qolgan. Biroq u ko'targan
muammolar shunchaki sanab o'tishning o'zi ham olimning adabiyotshunoslik
fanining rivojiga qo'shgan hissasini ko'rsatadi. Masalan, uning yana bir jihati haqiqiy
olim qanday ilmiy kashfiyotlar qilmasin agar uning ilmiy yo'nalishlari keyinchalik
ham davom etmasa, u holda bu kashfiyotlar uning o'zi bilan birga tugaydi.
A.N.Veselovskiy ilmiy yo'nalishi esa, davom ettirildi va davom etmoqda. Taniqli
adabiyotshunos akademik V. F. Shishmarev o'tgan asrning 30-yillari so'ngida
A.N.Veselovskiy haqida shunday yozadi: «Biz ko'pincha tayyor fikr va qoidalarga
suyanamiz, ba'zan ularni Veselovskiyga olib borishga o'zimizga hisob ham
bermaymiz yoki buni unutamiz».
Qiyosiy adabiyotshunoslik rivoji, metodologiyasi shakllanishida akd. V. M.
Jirmunskiy (1891 - 1971)ning xizmatlari beqiyos. U o'zining dastlabki
adqiqotlaridan boshlab qiyosiy-tarixiy metodning o'zak masalalari bilan qiziqdi.
Masalan, uning «Bayron va Pushkin» (1924) risolasi adabiy ta'sir yoki adabiy
o'zlashtirish muammolariga yangicha yondashuv bilan diqqatni tortadi. Ma'lumki
ushbu muammolar bilan shug'ullangan tadqiqotchilar nazaridan yuqoridagi
masalalarning o'ziga xos qonuniyatlari, g'oyaviy asoslari chetda edi. Yosh
adabiyotshunos esa dastlab jiddiy ishida shunday yozadi: «Pushkin Bayrondan shoir
sifatida ilhomlangan. Bunda u Bayrondan nimalarni o'rgandi? O'z ustoz ipoetik
asarlaridagi nimalardan «ta'sirlangan» va buni o'z individual ta'bi va qobiliyatiga
ko'ra qanday aks ettirgan?» Olim ilmiy faoliyatining dastlabki yillarida adabiy ta’sir
muammosining ichki qonuniyatlarini ko’rsata olmagan bo’lsada bir masalaning
to’g’ri qo’yilishi va asoslanishi katta bir qadam edi. Ayni paytda adabiy ta'sirni
shunchaki bir passiv o'zlashtirish tarzida emas, balki faol qayta ishlash, hattoki o'ziga
xos kurash va buning natijasida yangi bir san'at asarining yuzaga kelishi sifatida bu
muhim prinsipial qarashdir. Uning fikricha, har qanday adabiy materialning qayta
ishlanganligini aniqlash o'rganilayotgan badiiy asarning o'ziga xos jihatlarini
tushunishga va muallifning ijodi individualligini to'g'ri belgilashga xizmat qiladi.
Risola hali-hanuz o'z ilmiy ahamiyatini yo'qotmaganligi sababli ham oradan ko'p
yillar o'tganiga qaramay, «Tanlangan asarlar»idan joy oldi. Kezi kelganda aytib
o'tish lozimki, rus adabiyotshunosligi fanidagi vorisiylik an'anasining barqarorligi V.
M. Jirmunskiy ilmiy tadqiqotlariga mustahkam poydevor bo'lib xizmat qildi. 1935
yili e'lon qilingan «Qiyosiy adabiyotshunoslik va adabiy ta'sir muammolari»
tadqiqoti adabiyotshunoslar tomonidan V.M.Jirmunskiy ilmiy faoliyatida «keskin
burilish» deb baholanadi. Bu tadqiqotida u tarixiy-adabiy jarayonning o'xshashligi
jamiyatning ijtimoiy-tarixiy rivojlanishi bilan bog'liqligi xususidagi yangi
konsepsiyani ilgari surdi.
Ma'lumki, qiyosiy-tarixiy metodning V.M.Jirmunskiygacha bo'lgan vakillari
adabiy hodisalarning o'xshashligi masalasini faqat bevosita adabiy aloqalardagina
ko'radilar. V. M. Jirmunskiy esa shunday yozadi: «Ayni shu nuqtai nazardan biz
ijtimoiy-tarixiy taraqqiyotning bir xil rivojlanish bosqichida paydo bo'ladigan o'zaro
o'xshash adabiy hodisalarni ular o'rtasidagi o'zaro ta'sirning borlig yok iyo'qligidan
qat'iy nazar bemalol qiyoslay olamiz va qiyosiy o'rganishmiz zarur ham». V. M.
Jirmunskiy qiyosiy adabiyotshunoslikning
maqsad va vazifalarini jahon
adabiyotining umumiy rivojlanish qonuniyatlarini o'rganishda ko'rdi. Uning fikricha
tipologik aloqalar konkret bil vosita aloqalarni yoki adabiy ta'sirni inkor etmaydi.
Milliy adabiyotlarga xalqaro adabiy aloqalarning kirib kelishi adabiy muhitda unga
bo'lgan talab va ehtiyojdan darak beradi. Ayni paytda olimning yozishiga ko’ra, har
qanday adabiy ta’sir yangi muhitda uning sharoiti va talablariga moslashadi. Shu
bilan birga ijtimoiy munosabatlarning o'zgarishi natijasida turli ijtimoiy
formasiyalarda turli adabiy ta'sir vujudga keladi. Qiyosiy-tarixiy metod umumjahon
adabiy jarayonini tadqiq etganda ijtimoiy-tarixiy taraqqiyotning rivojlanish
qonuniyatlariga asoslanadi. Chunki tarixiy jarayon har bir geografik mintaqa
doirasida o'ziga xos belgilarga ega bo'lgani holda birqa tor qonuniyatlarga ham
egaki, aynan shu qonuniyatlardan kelib chiqib turli xalqlar adabiyotlarini qiyosiy
aspektda o'rganish mumkin.V.M.Jirmunskiyning «Gyote rus adabiyotida» (1937)
monografiyasi xalqaro adabiy ta'sirning yangi qirralariga diqqatni tortgani bilan
muhim ahamiyat kasb etadi. Unda o'zlashgan adabiy materialning ijodiy qayta
ishlanishi masalasiga e'tibor qaratiladi. Uning fikricha, adabiy asar tarjima
qilinganda o'sha muhitga moslashib, adabiy jarayonga kirishib, o'sha muhitning o'z
asaridek bo'lib qoladi. Boshqacha qilib aytganda, milliy adabiyotning to'laqonli
mahsuliga aylanadi: «Shu ma'noda rus Gyotesi rus adabiy va ijtimoiy taraqqiyotining
muammosidir». Demak, xalqaro adabiy aloqalarni tadqiq etganda tor, ya'ni tarjima
jarayoni bilan bog'liq masalalarga diqqatni qaratibgina qolmay, balki tarjima etilgan
– qayta ijodiy ishlangan badiiy asar yangi adabiy muhitga qanday moslashgani, unga
bo'lgan munosabat kabi muammolarni o'rganish qiziqarli natijalar berishi
mumkin.V.M.Jirmunskiy har bir adabiy hodisani tahlil qilar ekan, eng avvalo uning
paydo bo'lishiga sabab bo'lgan omil – jamiyatning ma'naviy ehtiyojlari kabi
masalalarga atroflicha to'xtaladi. Olim qiyosiy adabiyotshunoslikning dolzarb
vazifalarini quyidagicha izohlaydi: «Qiyosiy adabiyotshunoslik milliy adabiyotlar
taraqqiyotining qonuniyatini Sharq va G'arbni qamrab olgan jahon adabiyoti
kontekstida ko'radi. Bunda uyuqorida qayd etib o'tilganidek, tarixiy sharoitning
birligi va xalqaro madaniy aloqalarning doimiyligidan kelib chiqadi...»
Adabiyotshunos «Alisher Navoiy va Sharq adabiyotida Renessans muammosi»
maqolasida shoir ijodini unga zamondosh G'arb mutafakkirlari merosi bilan qiyosiy
o'rganib birqa tor muhim tipologik nuqtalarni aniqladi. Masalaning yana bir g'oyat
muhim jihati shundaki, shoir ijodi merosi Sharq uyg'onishi kontekstida o'rganilgan.
Olimning ushbu maqolasi navoiyshunoslikda birinchi marta A. Navoiy ijodi keng
planda qiyosiy aspektda tadqiq etilgani bilan muhim ahamiyatga ega. Undan XV
asrda Sharqda A. Navoiy ko'targan bir qator ijtimoiy-axloqiy masalalar G'arbda ham
aynan shu davrda kun tartibiga qo'yilganini bilib olamiz: «Shunday qilib Alisher
Navoiyning ulkan siymosi jahon adabiyotidan tashqarida emas. O'zbek adabiyoti
asoschisining ijodi G'arbda maslakdoshlari –shoir va mutafakkirlarning ilg'or
g'oyalari bilan bevosita hamohangdir». Shunday qilib, ijtimoiy-iqtisodiy shart-
sharoitning birligi adabiy ta'sir va aloqalarning bor-yo'qligidan qat'iy nazar dunyo
miqyosidagi mutafakkir ijodkorlarning qarashlaridagi uyg'unlikka sabab bo'lgan.
Masalan, yuqoridagi tarzda qo'yib uni atroflicha o'rganish o'z-o'zidan A. Navoiy
ijodiy merosini jahon adabiyoti kontekstida tadqiq etishga yo'l ochadi va
navoiyshunoslik fani ufqlarini kengaytiradi. XX asrda sovet adabiyotshunosligi fani
ayrim mafkuraviy cheklashlarga qaramay, dunyo miqyosidagi ko'plab olimlarni
yetishtirib berdi. Shunday olimlardan biri mashhur sharqshunos akademik N. I.
Konrad (1891 - 1970) edi. N. I. Konrad ilmiy faoliyatining asosiy qismi yapon va
xitoy adabiyoti tarixi bilan bog'liq bo'lib, u o'tgan asr 50-yillaridan boshlab qiyosiy
adabiyotshunoslikning nazariy muammolari bilan izchil shug'ullana boshladi. Uning
«Qiyosiy adabiyotshunoslikning zamonaviy muammolari» (1959) maqolasi alohida
qimmatga ega. Maqolada hozirgi kunda jahon adabiyotida kechayotgan o'zgarishlar
ketganda zamonaviy adabiyotlarni ikki xil unsurdan tashkil topishini to'g'ri talqin
etadi: milliy adabiyot namunalari va tarjima qilingan adabiy asarlar. Darhaqiqat,
xalqaro adabiy aloqalarning kuchayishi, bir xalq adabiyoti namunasining ikkinchi
bir mamlakatga kirib borishida tarjimaning o'rni bo'lakcha: «Bir adabiyotning
ikkinchi bir adabiyotga kirib borishida asosiy vosita tarjimadir. Biroq tarjimon
faqatgina vositachi emas. O'zga tilde yozilgan adabiy asarni ona tilida qayta yaratish
– bu ham ijodiy ishdir. Tarjima asarlarining paydo bo'lishi u yoki bu darajada
adabiyotni boyitadi». Jahon adabiy jarayonida kechayotgan ushbu hodisalarni
o'rganish
qiyosiy
adabiyotshunoslikning
vazifasidir.
Ma'lumki,
barcha
adabiyotlarning rivojlanishi bir xil emas. Olim bu holni ayrim adabiyotlarning yaqin
o'tmishdagi tarixiy taraqqiyoti bilan bog'laydi: «Abay»dan to «Abay yo'li»gacha –
xalq poeziyasidan toza monaviy romangacha bo'lgan masofa ayrim adabiyotlar
uchun katta bo'lib, qozoq adabiyot iesa buni qandaydir yarim asar davomida bosib
o'tdi». Olim bunday jadal rivojlanishning o'ziga xos jihatlarini ham ko'rsatib o'tadi.
Uning fikricha, tarixiy sharoitdan kelib chiqqan holda adabiyotning jadal sur'atda
rivojlanishi uchun rivojlangan ilg'or adabiyotlar safiga yaqinlashtirsa, boshqa bir
tomondan esa, ilg'or adabiyotlar bilan sifat borasidagi tafovutlar orta boradi. Bunday
holat milliy adabiyotning yaqin o'tmishdagi tarixiy taraqqiyoti bilan izohlanadi.
Biroq istisno holatlar ham bor. Masalan, qirg'iz adabiyotining yirik vakili Ch.
Aytmatov ijodi. Adibning asarlari allaqachon jahon adabiyoti tarixidan mustahkam
o'rin olgan. Lekin bunday holat kam uchraydigan hol. Shunday qilib, jahon adabiyoti
sahnida kechayotgan bunday murakkab jarayonlarni adabiy aloqalar tahili orqali
kuzatish mumkin. N. I. Konrad alohida adabiyot namunalarining tahlili xalqaro
adabiy aloqalarni nazarda tutgan holda amalga oshadi, deb ta'kidlaydi: «Mohiyat
e'tibori bilan barcha madaniy xalqlarning zamonaviy adabiyotlari uyoki bu darajada
bir-biri bilan aloqador bo'lib, ularning rivojlanishi ushbu aloqalar sathida kechgan va
kechmoqda. Bu hol milliy adabiyotning mustaqilligini inkor etmaydi, balki uning
milliy o'ziga xosligini yanada ravshanroq namoyon qiladi». Bunday adabiy
muammolar qiyosiy adabiyotshunoslik o'rganadigan muammolarning kichik bir
tarkibiy qismidir.Biz N. I. Konrad ilmiy faoliyati xususida so'z yuritar ekanmiz,
birinchi navbatda, uning «Jahon adabiyoti tarixi» ko'p jildligining faol
ishtirokchilaridan biri ekanligini qayd qilishimiz zarur. Ko'p jildlikka yozgan so'z
boshisida jahon adabiyoti tarixining muhim nuqtalariga e'tiborni qaratib, uni tadqiq
etish yo'llarini ko'rsati bberdi. Jahon adabiyoti tushunchasini dunyo xalqlarining
birgalikdagi mahsuli, deb qarab uni kishilik jamiyati madaniy-tarixiy taraqqiyotining
uzviy bir qismi deb bildi. U kun tartibiga qo'ygan masalalardan biri Renessans -
Uyg'onishdir. Katta faktik dalillar asosida Uyg'onish bu faqat G'arb adabiyotiga xos
emasligini, bu hodisa konkret tarixiy sharoitdan kelib chiqqan holda Sharqda ham
ro'y berganini isbotlab ko'rsatdi. Garchi ushbu konsepsiya bir qator bahs-
munozaralarga sabab bo'lgan bo'lsa-da, ammo muammoning to'g'ri qo'yilishi Sharq
tarixi, adabiyoti namunalarini keng qamrovli o'rganishga yo'l ochdi. Uning
tadqiqotlarida adabiy xususiy, tor doirada o'rganish emas, balki har bir milliy
adabiyot namunasini eng avvalo jahon adabiy jarayonining uzviy bir qismi sifatida
qarash yetakchilik qiladi. Umuman olganda, A.N.Veselovskiy, V. M. Jirmunskiyva,
N. I. Konrad ilmiy faoliyatiga xos jihat adabiy hodisalarni keng qamrovda qiyosiy
tahlil qilish, har bir hodisaning yuzaga kelish sabablari, rivoji va tanazzulini ko'rsata
olishdir. N. I. Konradning ilmiy tadqiqotlari qiyosiy adabiyotshunoslikning rivojini
yangi bir bosqichga ko'tardi va bu metod o'rganilishi zarur bo'lgan qator
muammolarni ko'rsatib berdi.
Qiyosiy-tarixiy adabiyotshunoslik adabiyotshunoslik fanining tarkibiy qismi
sifatida dunyo adabiyotshunosligida o'ziga xos mavqega ega. G'arbiy Yevropa va
Amerika adabiyotshunosligida qiyosiy-tarixiy metod xususida bir qator tadqiqotlar
yozilgan va hozirga qadar yozilmoqda. Qiyosiy adabiyotshunoslikning dolzarb
muammolariga oid ilmiy konferensiya, simpozium, kongresslar muntazam o'tkazib
kelinadi, qiyosiy-tarixiy adabiyotshunoslik bo'yicha jurnallar nashr etiladi.Sobiq
Ittifoq adabiyotshunosligida bu yo'nalishda Irina Neupokoyeva 70-80 yillarda qator
tadqiqotlarni nashr ettirdi. Olima ilmiy tadqiqotlarining asosiy yo'nalishi jahon
adabiyot itarixini yaratishda qiyosiy adabiyotshunoslik oldida turgan muammolarga
qaratilgan. Uning «История Всемирной литературы. Проблемы системного
исправнительного анализа» (1976) monografiyasi kishilik jamiyati tarixining
yaxlitligidan kelib chiqqan holda, jahon adabiyoti tarixining qiyosiy va sistemali
tahliliga bag'ishlangan. U qiyosiy-tarixiy metodga tayanib jahon tarixi va adabiyoti
mintaqaviy va milliy adabiyotla rsistemasi jahon adabiyoti tarixini davrlashtirish
kabi murakkab hodisalarni tahlil etadi. O'zbek adabiyotshunosligida ham XX asr
davomida qiyosiy-tarixiy yo'nalishda tadqiqotlar yaratildi. Masalan, I.Rustamovning
o'zbek mumtoz adabiyotini Sharq xalqlari adabiyotlari bilan qiyosiy tadqiq etgan
ishi, Navoiy «Xamsa»si qiyosiy tadqiq etilgan tadqiqotlar va boshqalar.
Mavzuni mustahkamlash uchun savol va topshiriqlar
1. “Qiyosiy adabiyotshunoslik” tushunchasi haqida gapiring.
2. Bir predmetni ikkinchi predmetga qiyoslay bilish nimani o’rgatadi
3. Xohlagan bir asaringizni boshqa shunday asar bilan qiyoslay olasizmi?
4. “Qiyos – asos” iborasiga izoh bering.
5. O‘zbek hikoyalarini jahon hikoyalari bilan qiyoslab o‘rgangan olimlar.
6. O’zbek she’riyatini jahon she’riyati bilan qiyoslab o’rgangan olimlar
7. Ta’sir va taqlid tushunchasi haqida gapiring
8. O’zbek asarlari jahon minbarida
9. Jahon adabiyoti o‘zbek adabiyotshunoslari nazarida
10. O‘zbek va jahon adabiyoti namunalaridan birini o‘zaro solishtiring